Acts
2.1-21, John 14.8-27
Pentecost is
traditionally the time when the Church recalls and celebrates the Holy Spirit
descending in power on the disciples as they waited in Jerusalem. Jesus had
called them to take his message out into all the world. They didn’t even know
how to begin, but the Spirit swept away their questions and propelled them out
into the streets; they couldn’t do this, but God could.
This isn’t
the first time the Bible talks about the Holy Spirit, though. The Hebrew Bible,
our Old Testament, is full of the Spirit. The Spirit hovers over the waters of
chaos at the beginning of creation, and it fills the prophets with the
knowledge of God’s word. The Gospels, too, tell of the Spirit overshadowing Mary
when she hears she is to bear God’s son, and descending like a dove on Jesus at
the moment of his baptism. The Spirit is everywhere in the Bible, not seen, but
very much felt in people’s lives, the transforming power of God, God’s “here
and now” presence in his creation. People may struggle to describe the Spirit,
but the Spirit’s actions are life-changingly real to them.
In the story
we heard from the book of Acts today, the Spirit comes like a rushing wind and
flames of fire, but it also brings the rather puzzling gift of speaking in unknown
languages. Visitors from every corner of the world hear the message the
disciples proclaim and understand it, as if it is being spoken by a native
speaker, someone like them.
Who are
these people? Some may have grown up in other faiths, but felt drawn to Judaism
– the proselytes the story refers to - but many came from Jewish ex-pat
communities, founded over the centuries around the ancient world. Some of them,
though not all, may have spoken or read Hebrew, but their first language, the
language they used day to day, was whatever the majority around them spoke –
Parthian, Phyrgian, Libyan, or whatever. And however devout they were, their way
of understanding and practising their faith would have evolved over time too. It’s the same for migrant communities
everywhere. They may look back to their countries of origin with nostalgia and
affection, but when they go back they often find they don’t really fit
in any more. They’ve changed and so have the communities they came from.
Language is
often a symbol of that gulf. Second generation migrants don’t tend to be “at
home” in their parent’s language. It’s not their mother tongue anymore. And
that doesn’t just mean their vocabulary changes. Our mother tongue, the language
we learn first, both reflects and shapes the way we think. We sometimes say, “I
know where you’re coming from”, if we think we understand someone,but it’s only
really true if we come from the same place ourselves, sharing a language, a
background, a culture, similar life experiences.
Whether they
expected it or not, these visitors “from every nation under heaven” almost
certainly felt a long way from home in Jerusalem, further from home than they
expected, maybe a bit homesick But in
the midst of this alien land, they were transported right back to the deserts,
mountains, pastures, coastlands, of the land of their birth when they heard
their own language spoken, and not as if in translation, as a second language,
but as if by someone who came from there too.
That’s the
point of this detail of the story. It isn’t just there to amaze us. The author
doesn’t even try to explain how it could happen. He is trying to tell us a deeper
truth about the God whom he follows and serves; the truth that God is at home
with us, each of us, with us, wherever we are from, wherever we are, wherever
we are going.
God is at
home with us because we are his creation. According to Genesis 2, after God had
made a person out of the dust of the earth, he breathed his own breath – a word
that can also be translated as Spirit – into that person to bring them to life.
And that same Spirit still dwells within us. In Paul’s letter to the Romans, we
are told that the Spirit prays within us “with sighs too deep for words”. We
don’t have to struggle when we can’t find the words to express ourselves to
God, because God already knows us; his Spirit is there in the depths of our
being; God knows us better than we know ourselves.
The belief
in a God who speaks our native language, who knows “where we are coming from”,
who speaks from the depth of our experience is a huge comfort, of course. But
it doesn’t just affect our personal spiritual lives, giving us comfort and
reassurance. It should also affect the way we look at the world around us.
That’s because if I believe that God speaks in my mother tongue – the native
language of a 64 year old, white, Englishwoman from Devon, a priest, wife and
mother, with my own particular life story – then I have to believe that God
also speaks in your mother tongue, from the depth of your experience too, and
that you therefore have wisdom I need to hear, coming from a perspective that I
don’t have.
It's often
tempting to think that the answers we’ve discovered to life, the universe and
everything, the solutions we’ve found to the problems that beset us, should
apply to everyone else too. If they aren’t like us, then they should be, and we
will do our best to make sure they become so, even if it means doing a violence
to their own sense of self. It’s the essence of colonialism, the belief that we
know better than others what will make them happy and successful – or even that
we know what “happy and successful” looks like for them. It can lead to all
sorts of problems when we think like that, especially if we have power, as we
try to squash others into our mould. A belief that God may be speaking in
someone else’s mother tongue challenges us to listen, deeply and humbly, for
their sake, but also so that we can hear the wisdom of God that speaks through
their lives and experiences.
Today, and
every day, God speaks in the mother tongue of each of us, knowing “where we are
coming from” because that’s where God comes from too. We may sometimes feel
alienated or out of place, as if we don’t fit in the world. We may feel like
strangers, or be treated as if we don’t belong. We may treat others like that
too. But the Pentecost calls us to see that God is at home in each one of us.
And that changes everything, just as it did for Jesus first followers on that
Day of Pentecost, long ago.
I’d like to
finish with a sonnet by Malcolm Guite, written for this day, which reminds us
of that God whose “mother tongue” is love.
Pentecost - a sonnet by Malcolm Guite
Today we
feel the wind beneath our wings
Today the hidden fountain flows and plays
Today the church draws breath at last and sings
As
every flame becomes a Tongue of praise.
This
is the feast of fire, air, and water
Poured
out and breathed and kindled into earth.
The
earth herself awakens to her maker
And
is translated out of death to birth.
The
right words come today in their right order
And
every word spells freedom and release
Today
the gospel crosses every border
All
tongues are loosened by the Prince of Peace
Today
the lost are found in His translation.
Whose
mother-tongue is Love, in every nation.
Amen
No comments:
Post a Comment